+ Yorum Gönder
Biyografi ve Edebiyatçıların Hayatları Forumunda William Faulknerin Türkçeye Çevrilmiş Eserleri Konusunu Okuyorsunuz..
  1. Mine
    Devamlı Üye

    William Faulknerin Türkçeye Çevrilmiş Eserleri








    William Faulknerin Türkçeye Çevrilmiş Eserleri

    William Faulknerin Türkçeye Çevrilmiş Eserleri.jpg


    Köy, çev.: Deniz Ilgaz, YKY, 2004
    Ayı, çev.: Murat Belge, İletişim Yayınları, 2004
    Ses ve Öfke, çev.: Rasih Güran, YKY, 2004
    Ağustos Işığı, çev.: Murat Belge, İletişim Yayınları, 2003
    Kurtar Halkımı Musa, çev.: Necla Aytür, YKY, 2002
    Döşeğimde Ölürken, çev.: Murat Belge, İletişim Yayınları, 2002
    Abşalom, Abşalom!, çev.: Aslı Biçen, YKY, 2000
    Kutsal Sığınak, çev.: Ender Gürol, Cem Yayınevi, 2000
    O Akşam Güneşi, çev.: Hamdi Koç, YKY, 1993
    Duman, çev.: Talât Sait Halman, Can Yayınları, 1991
    Bir Mayıs Günü, çev.: Semih Aközlü, Ara Yayınları, 1989
    Sartoris, çev.: Gülten Yener, Can Yayınları, 1985
    Aşk ve Ölüm, çev.: Vahdet Gültekin, Güven Yayınevi, 1968
    Lekeli Günler, çev.: Özay Sunar, Altın Kitaplar, 1967
    Kırmızı Yapraklar, çev.: Ülkü Tamer, Ataç Kitabevi, 1959
    Doktor Martino, çev.: Bilge Karasu, Yenilik Yayınları, 1956








  2. Nesrin
    Devamlı Üye





    William Faulkner bilindiği gibi çok ünlü bir isimdir. hatta William Faulkner nobel ödülü bile almıştır. bunun dışında bilindiği gibi William Faulkneramerikalı bir yazardır ve pek çok farklı eseri vardır. son olarak bu ünlü yazar William Faulkner hem bir çok kişiden etkilenmiş hem de oda bir çok kişiyi etkilemiştir.




+ Yorum Gönder